咨詢電話:400-6300-966

招考
資訊

考試動態 大綱 招簡 考研常識 指南 擇校擇專業 報錄比 在職考研 >>

備考
資料

政治 英語 數學 聯考 專業課 專碩 歷年試題 考研資料 >>

考研
課程

沖刺集訓 院長筆記 推免 暢學OL/OAO 魔鬼集訓 >>

考研
學科

經濟 會計 法學 醫學 金融 心理 管理 藝術 教育 翻譯 計算機

招生資訊

考試動態 考研大綱 招生簡章 報錄比 擇校擇專業 招生目錄 考研常識 考研報考 考研指南 院校排名 經驗分享 考試書目 成績查詢 考研復試 調劑信息 推免生 考研分數線 錄取通知 就業信息 在職考研 考研調劑 大?佳 考研問答

備考資料

考研英語: 英語詞匯 閱理解讀 新題型    完型填空 大作文 語法 翻譯 考研數學: 高等數學 線性代數 概率統計 模擬試題 考研政治:時政熱點 馬哲原理 近代史 思修法基 毛中特 試題 試題 考研聯考:初等數學 邏輯推理 中文寫作 經濟類數學

考研課程

魔鬼集訓營 周末樂學 在校生考研 經濟類聯考 在職考研 經濟學考研 心理學考研 醫學考研 應用心理碩士 教育碩士考研 寒假體驗營 考研推免生 1V1輔導 管理類聯考 會計學考研 藝術考研 教育學考研 法碩考研 金融碩士考研 管理學考研

您所在的位置: 中公考研 > 考研英語 > 翻譯 > 正文

2021考研英語翻譯方法-學會使用“增譯”法,高效準確

更新時間:2020-11-18 17:58:07 | 來源:中公考研   

在考研英語的試卷里,五大題型各有特色,對于基礎不太好的同學來說,前三個題型還能猜一下,畢竟都是選擇題,答案就在其中;對于后面的翻譯和寫作,我們就會犯難了,畢竟這兩種題型對我們來說就有點像從無到有的搭樂高,無從下手。要想解決這個困境,除了一如既往的背單詞,我們還可以借助一套簡潔有效的翻譯理論。點擊查看》》》2021考研英語翻譯沖刺解題技巧匯總

那么首先我們要知道“增譯”到底是什么呢?我們說,翻譯不同于創作,不能隨心所欲、暢所欲言,也不能夠表達自己的思想,只能在傳達原文原作的意圖。但是翻譯也絕對不是簡單的活著原封不動地照搬原文的表達形式,因為英語和漢語在表達形式、言語習慣、詞匯語法方面都有很大的出入,所以有時候我們為了更好的傳達原義,往往需要增加一些字眼補充說明一些信息,多數情況是一些字詞,從而使譯文更加的準確、通順、完整。

But in her new book Join the Club, Tina Rosenberg contends that peer pressure can also be a positive force through what she calls the social cure, in which organizations and officials use the power of group dynamics to help individuals improve their lives and possibly the world. (2012年英語一閱讀Text 1)

抓主干:本句話率先由一個地點狀語指明了Tina Rosenberg的新作品,進而引出了她在新作里表達的觀點,因此主干部分為But in her new book Join the Club, Tina Rosenberg contends+ 后面的that所引導的賓語從句。

識修飾:But in her new book是地點狀語,Join the Club是new book的同位語,contend是主干部分的謂語動詞,因此其后的that從句為賓語從句;在該賓語從句內部,peer pressure是主語,can also be是系動詞,a positive force是表語,through是方式狀語從句;在該從句內,what是特殊疑問詞做賓語,she是主語,calls是謂語,the social cure是賓語補足語;在賓補后面的是in which所引導的定語從句,organizations and officials是主語,use是謂語,the power是賓語,of group dynamics是后置定語,to help individuals improve their lives and possibly the world是動詞不定式作后置定語。不難發現,該句比較復雜,可以說是從句里面套從句,所以我們也明白了,要想翻譯好這個名副其實的長難句,我們首先需要理清楚三重從句的關系。第一個賓語從句主要是介紹Tina的新觀點,第二個賓語從句是指社會治療是同儕壓力發揮作用的方式,第三個定語從句是修飾的social cure,進一步詳細說明在羅森博格眼里社會治療的作用機制和巨大影響。在這一句里,作者指出同儕壓力和社會治療是相互作用的,前者需要依賴后者才能發揮積極作用,后者需要依靠前者才能取得有效的成果。

初翻譯:但是在她的新書《參加俱樂部》,蒂娜·羅森博格聲稱同儕壓力也可以是一股積極的力量,只要通過社會治療即可,它指的是組織機構和官員利用群體動力的力量來幫助個人,改善他們的生活,也可能是世界。

增譯:但是蒂娜·羅森博格在她的新書《參加俱樂部》聲稱,通過所謂的“社會治療”,同儕壓力也可以成為積極的力量。在這種社會治療的方法中,組織和官員利用群體動力的力量來幫助每一個人改善生活,甚至可能會改變整個世界。

以上是中公考研小編為大家整理的"2021考研英語翻譯方法-學會使用“增譯”法,高效準確",希望能夠幫助到大家,中公考研小編祝大家每天堅持復習,來年迎來一個理想的成績,相關問題盡在中公考研英語翻譯頻道~

相關閱讀:

2021年考研英語翻譯核心技巧

2021考研英語翻譯:如何處理好長難句之斷句?

2021考研英語翻譯練習匯總

免責聲明:本站所提供的內容均來源于網友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。

【責任編輯:范秀霞】

考研免費題庫

考研指導圖書

上一篇:2021考研英語翻譯技巧-如何斷句和調序?

下一篇:最后一頁

中公考研課堂

  • 2021考研
  • 2022考研
課程系列 班次名稱 價格 免費試聽
考研政治網絡課堂 2021考研政治新大綱突擊班 ¥833.00 免費試聽
考研英語網絡課堂 2021考研"在職人"英語一專屬班 ¥1343.00 免費試聽
2021"在職人"英語二+數學聯報專屬VIP班 ¥2346.00 免費試聽
考研數學網絡課堂 2021考研數學五年試題精講 ¥199.00 免費試聽
21考研"在職人"政治+數學聯報專屬VIP班 ¥2346.00 免費試聽
2021考研"在職人"數學專屬班 ¥1343.00 免費試聽
考研管綜網絡課堂 2021考研管綜五年試題精講 ¥199.00 免費試聽
專業課精講班 2021考研國際商務新大綱進階班班 ¥1343.00 免費試聽
2021考研計算機新大綱進階班 ¥1580.00 免費試聽
2021考研中醫綜合新大綱進階班 ¥1683.00 免費試聽
  2021考研沖刺集訓營

賽道就在眼前,沖刺缺的是籌碼,時間不夠,效率來湊。中公備考助手上線,貼心護航讓你沖刺學習每一天,你需要做的只有知識吸收 GO>

  2022考研樂學先鋒營

想考研奈何阻礙太多,定制有針對性備考方案,復習才能有效率。2022樂學先鋒營幫你梳理考試重難點,實戰式教學、陪伴式督學助力成長GO>

面授課程

|

網校課程

考研題庫

  • 英語題庫
  • 政治題庫
  • 數學題庫
  • 專業課題庫

英語一: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

英語二: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

政 治: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

單選題: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

多選題: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

分析題: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

數學一: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

數學二: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

數學三: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

心理學: 2019 2018 2017 2016 2014 2013

教育學: 2020 2019 2018 2017 2016 2014

管理類: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

經濟類: 2020 2019 2018 2017 2016 2015

西 醫: 2020 2016 2013 2012 2011 2010

報考信息

備考指導

 

 

中公考研名師指導: 擇校擇專業 跨專業報考 1V1專業解答

麻将二人雀神怎么玩 今日钢材期货行情图 必升娱乐平台 湖南幸运赛车直播 天津快乐10分软件下载 网上棋牌游戏排行榜 jj斗地主免费下载 吉林时时彩上市时间 espn篮球即时比分 微信棋牌娱乐 水果派对游戏攻略 3d彩票坐标 比特币挖矿是什么 河北麻将辅助免费版 新时时彩豹子号遗漏 安徽25选5开奖结果查询 七乐彩连号走势图